maaf email atau password anda salah
If you watch TV news pretty much anywhere in the world, the announcer opens with a 'Good morning', or 'Good evening'. Unless it is a global 24-hour repeat news channel, that is. Actually, there will probably be two studio announcers reading in turn from the teleprompter and occasionally turning to look at each other. And it will probably be one male and one female. The point is, there is a format that emerges in the US, which is copied the world over.
Greetings and salutations are part of replicated situations. Move the format from one country and language to another, and the new language will come up with something to match. Like saying 'Good morning' or 'Good evening'. The verbal greeting is translated as part of the replication.
One of the first things we want to know when we learn another language is how to say 'thank you'. We are in a situation where we would say 'thank you' in English, and we want to know how to say it in the language of that situation. We check the translation app on the phone, or ask someone. We are probably given a word, and that's what we learn to say.
Usually it all works well. But there are potential problems. We don't know how else the word is used beyond that situation. Nor do we know if people say 'thank you' for the kind of situations that we do in English. We don't really know how equivalent the 'thank yous' are.
Independent journalism needs public support. By subscribing to Tempo, you will contribute to our ongoing efforts to produce accurate, in-depth and reliable information. We believe that you and everyone else can make all the right decisions if you receive correct and complete information. For this reason, since its establishment on March 6, 1971, Tempo has been and will always be committed to hard-hitting investigative journalism. For the public and the Republic.